Servicio de intérpretes de LSE

intérpretes

La acción de interpretar entre dos lenguas cualesquiera, requiere que las intérpretes realicen un esfuerzo mental para pasar el mensaje de la lengua de origen a la lengua final, adaptando no solo el lenguaje y léxico utilizados por la persona que emite el mensaje, sino también las culturas de ambas lenguas.

En el caso de la interpretación de la lengua de signos, el esfuerzo realizado es superior, puesto que no sólo se cambia de una lengua a otra, sino que se trabaja con lenguas cuyos canales de comunicación son diferentes:

  • Castellano: canal auditivo-oral.
  • Lengua de signos española (LSE): canal visual-gestual

Por otro lado, no podemos obviar que la interpretación a lengua de signos también supone un esfuerzo físico añadido: el cuello, los hombros, los brazos y las manos sufren tal tensión que con el tiempo puede desarrollarse una enfermedad profesional llamada Alteraciones Motrices Reiterativas o TMS (trastornos musculoesqueléticos).

El hecho de que la intérprete de lengua de signos no tenga los descansos necesarios durante un servicio de interpretación repercute negativamente también en la persona usuaria, puesto que el cansancio provoca que la calidad de la interpretación disminuya y se empiecen a cometer errores con frecuencia. En este caso, la persona sorda usuaria del servicio, deja de acceder a la información en igualdad de condiciones que el resto de personas, dándose una situación discriminatoria.

Debido al esfuerzo tanto físico como mental que supone la labor profesional de la interpretación de la LSE y a las consecuencias que tiene para las personas usuarias no recibir un servicio de calidad, desde Funcasor, los servicios de interpretación se organizan de manera general, de la siguiente forma:

Individuales

Son aquellos en los que se realiza una comunicación individual entre una persona usuaria de la LSE y una persona que no lo es. No deben durar nunca más de dos horas y media y la intérprete deberá disfrutar como mínimo de 10 minutos de descanso por cada 50 minutos de interpretación. En caso de que la intérprete lo considere necesario por la dificultad del servicio, podrá solicitar los descansos más a menudo.

Formativos

Cursos, talleres o cualquier tipo de acción formativa. El número necesario de intérpretes dependerá de la temática y duración, teniendo en cuenta que si la formación dura más de 1 hora, el servicio tendrá que ser cubierto por al menos 2 intérpretes, cifra que podría llegar, por ejemplo, a ser de 4 intérpretes en caso de 6 horas seguidas de formación.

Actos públicos

Jornadas, congresos, asambleas, conferencias o cualquier tipo de acto público que no pueda enmarcarse dentro de una acción formativa. En este caso, el número necesario de intérpretes también dependerá de la temática y duración del acto, pero serán cubiertos siempre por un mínimo de 2 profesionales, que harán turnos de interpretación de entre 15 y 20 minutos. En caso de servicios largos que alcancen las 4 horas, pueden ser necesarias 4 intérpretes. Especialmente en este tipo de servicios, se utiliza la figura de la intérprete de apoyo, una intérprete que permanece sentada, manteniendo contacto visual ininterrumpido con la compañera que está interpretando en ese momento, para prestar su apoyo en caso de problemas técnicos, seguimiento del discurso, etc.intérpretes

El Servicio de Intérpretes de Lengua de Signos Española -SILSE- de Funcasor nació en el año 1996. A lo largo de estos 23 años, el funcionamiento ha ido evolucionando y transformándose con el objetivo de ofrecer la mejor calidad posible. Actualmente contamos con este servicio en las islas de Tenerife, Gran Canaria y La Palma, y se trabaja de manera unificada para lograr este objetivo común.

Funcasor cuenta desde el año 2007 con un Sistema de Gestión de Calidad certificado por AENOR en la Norma UNE EN ISO 9001-2008 en la totalidad de los servicios de la entidad. Trabajamos a través de procedimientos, protocolos de actuación, planes de trabajo, seguimiento continuo de objetivos e indicadores, etc. Por lo tanto, la calidad es una prioridad en los servicios que ofrecemos.